-
1 outline
1. IIIoutline smth. I outline smb.'s trip abroad (a plan, Napoleon's Russian campaign, etc.) обрисовывать в общих чертах чье-л. путешествие за границу и т.д; outline an argument намечать под доказательства; don't bother to outline every chapter не стоит делать резюме каждой главы2)outline a map of America (of France, etc.) рисовать контур карты Америки и т.д.2. IVoutline smth. in some manner1) outline smth. briefly (vaguely, precisely, scholarly, monotonously, etc.) кратко и т.д. очерчивать /намечать/ что-л., делать общую наметку чего-л.2) outline smth. crudely грубо /неумело/ рисовать контур чего-л. /обводить что-л./3. XIbe outlined against smth. be outlined against the horizon (against the sky, etc.) выделяться на фоне горизонта и т.д.; the mountains are outlined against the morning sky очертания гор вырисовываются на фоне утреннего неба4. XXI11) outline smth. for (to) smb. he outlined his views to me он обрисовал мне в общих чертах свои взгляды; on the first day the professor just outlined the course for us в первый день [занятий] профессор лишь наметил общий план лекций /остановился на основных проблемах курса/2) outline smth. ой smth. outline Moscow on this map with a red pencil обведите на этой карте Москву красным карандашом -
2 outline
§ (outlines) ნარკვევი; საფუძვლები§1 მოხაზულობა, კონტური, სილუეტი, ლანდი●●in broad / general outlines ზოგადადa rough outline შავად ნაწერი ან ნახაზი, მონახაზი2 ზოგადად მოხაზვა (მოხაზავს)a distinct accent / outlines of the mountains მკვეთრი აქცენტი / მთების მკვეთრი მოხაზულობა -
3 outline
outline ['aʊtlaɪn]1 noun(a) (contour, shape) silhouette f, contour m; (of building, of mountains) silhouette f; (of face, figure) profil m; Art (sketch) esquisse f, ébauche f;∎ to draw sth in outline faire un croquis de qch∎ I've only written a rough outline of the chapter je n'ai écrit que les grandes lignes du chapitre∎ to give sb an outline of sth expliquer les grandes lignes de qch à qn;∎ she gave us an outline of or she explained to us in outline what she intended to do elle nous a expliqué dans les grandes lignes ce qu'elle avait l'intention de faire;∎ An Outline of Modern History (title) Éléments d'histoire moderne∎ he outlined the situation briefly il dressa un bref bilan de la situation;∎ could you outline your basic reasons for leaving? pourriez-vous exposer brièvement les principales raisons de votre départ?(b) (person, building, mountain)∎ the trees were outlined against the blue sky les arbres se détachaient sur le fond bleu du ciel∎ to outline sth in pencil faire le croquis de qch;∎ the figures are outlined in charcoal les personnages sont esquissés au fusain;∎ to outline one's eyes in black souligner le contour de ses yeux en noir∎ an outline history of Greece un précis d'histoire grecque►► outline agreement protocole m d'accord;outline drawing dessin m au trait;Computing outline font police f vectorielle;outline plan plan m schématique ou d'ensemble;outline script scénario m indicatif -
4 outline
I ['autlaɪn] nконтур, очертание, очерк- draw smth in outline
- outlines of modern music II ['autlaɪn] v1) обрисовать в общих чертах, дать общее представление, намечатьHe only outlined the course of lectures. — Он остановился только на основных вопросах курса лекций.
- outline smb's views- outline an argument2) обводить, очертить, нарисовать контур, вырисовываться -
5 perfilar
v.1 to outline.2 to profile, to draw someone's outline, to shape, to draw the outline of.* * *1 (dar forma) to outline2 (perfeccionar) to perfect1 to take shape* * *verb* * *1. VT1) [gen] to outline; (fig) to shape2) (Aer) to streamline3) (=rematar) to put the finishing touches to, round off2.See:* * *1.verbo transitivoa) <plan/estrategia> to shapeb) <coche/avión> to streamline2.perfilarse v prona) silueta/contorno to be outlinedb) ( tomar forma) posición/actitud to become clearse perfila como el próximo líder — he is shaping up as o beginning to look like the next leader
* * *= refine, settle, knock + the rough edges off.Ex. The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.Ex. Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.Ex. Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.----* perfilarse = take + shape.* * *1.verbo transitivoa) <plan/estrategia> to shapeb) <coche/avión> to streamline2.perfilarse v prona) silueta/contorno to be outlinedb) ( tomar forma) posición/actitud to become clearse perfila como el próximo líder — he is shaping up as o beginning to look like the next leader
* * *= refine, settle, knock + the rough edges off.Ex: The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.
Ex: Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.Ex: Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.* perfilarse = take + shape.* * *perfilar [A1 ]vt1 ‹plan/estrategia› to shape2 ‹coche/avión› to streamline1 «silueta/contorno» to be outlinedlas montañas se perfilaban a lo lejos the mountains could be seen outlined in the distance2(tomar forma): se perfila como el candidato con más posibilidades he is shaping up as o beginning to look like the most likely candidatesu posición al respecto va perfilándose con nitidez their position on this issue is beginning to take definite shape o is becoming clear* * *
perfilar ( conjugate perfilar) verbo transitivo ‹plan/estrategia› to shape
perfilarse verbo pronominal
perfilar verbo transitivo
1 (dibujo, plano, etc) to draw the outline of
2 (una idea) to shape
' perfilar' also found in these entries:
English:
outline
* * *♦ vt1. [trazar] to outline2. [afinar] to polish, to put the finishing touches to* * *v/t1 dibujo outline2 proyecto put the finishing touches to* * *perfilar vt: to outline, to define -
6 profilo
"profile;Profil;perfil"* * *m profile* * *profilo s.m.1 ( linea di contorno) outline, contour: il profilo di una catena di montagne, the outline of a mountain range2 ( volto visto di fianco) profile: un profilo delicato, a delicate profile; ha un bel profilo, she has a beautiful profile // di profilo, in profile; vista di profilo sembra bella, seen in profile she seems beautiful; rappresentare, disegnare di profilo, to represent, to draw in profile3 ( disegno, dipinto) profile (drawing): eseguire il profilo di qlcu., to draw (o to paint) s.o.'s profile4 (fig.) ( breve studio critico-biografico) monograph; sketch; ( descrizione nei tratti essenziali) profile: ha pubblicato un bel profilo del Leopardi, he published an excellent monograph on Leopardi; scrivere il profilo di ogni alunno, to draw a profile of each student // sotto il profilo di, from the point of view of: sotto il profilo giuridico, from the legal point of view; sotto un certo profilo non hai tutti i torti, from a certain point of view you're not wrong // (comm.) profilo delle vendite, sales pattern5 ( sartoria) trimming, edging6 (geol.) profile7 (arch.) profile, section8 (tecn.) profile, contour, section // (aer.): profilo alare, wing profile; resistenza di profilo, profile drag // (mecc.): profilo dell'eccentrico, cam contour; profilo longitudinale, longitudinal section; dente con profilo a evolvente, involute tooth.* * *[pro'filo]sostantivo maschile1) (contorno) profile, outline, contour2) (volto visto di fianco) profile, outline, side-facedi profilo — in profile, sideways on, in silhouette
3) (descrizione) profile (anche giorn.), sketch4) sart. piping5) (punto di vista) aspect, face* * *profilo/pro'filo/sostantivo m.1 (contorno) profile, outline, contour; il profilo dei monti the outline of the mountains2 (volto visto di fianco) profile, outline, side-face; di profilo in profile, sideways on, in silhouette; essere di profilo to be turned sideways4 sart. piping5 (punto di vista) aspect, face; sotto questo profilo seen from this angle; sotto il profilo della qualità from the point of view of quality. -
7 profilare
profilare v.tr.1 ( ritrarre in profilo) to draw* in profile, to represent in profile, to profile; ( delineare) to delineate3 ( orlare, filettare) to edge, to border, to trim: profilare un abito di velluto, to trim (o to border) a dress with velvet4 (mecc.) to profile.◘ profilarsi v.intr.pron.1 to be outlined, to stand* out (in profile): le montagne si profilavano nell'azzurro del cielo, the mountains stood out (o were outlined) against the blue sky; profilare all'orizzonte, to be outlined against the horizon: il castello si profila all'orizzonte, the castle is outlined against the horizon2 (fig.) to loom, to be imminent: si profila una nuova crisi di governo, another government crisis is looming (o is imminent).* * *[profi'lare]1. vt1) (descrivere in breve) to outline2) (ornare: vestito) to edge3) (Tecn : barra metallica) to shape2. vip (profilarsi)(figura) to stand out, be outlined, be silhouetted, (soluzione, problemi) to emerge, (minaccia, crisi) to loom up* * *[profi'lare] 1.verbo transitivo1) to profile, to outline [disegno, figura]; (delineare) to delineate, to outline2) sart. to pipe3) tecn. to profile2.verbo pronominale profilarsi1) to stand* out, to be* profiled, to be* silhouetted2) fig. [crisi, guerra] to loom up, to impend* * *profilare/profi'lare/ [1]1 to profile, to outline [disegno, figura]; (delineare) to delineate, to outline; profilare un personaggio to outline a character2 sart. to pipe3 tecn. to profileII profilarsi verbo pronominale1 to stand* out, to be* profiled, to be* silhouetted2 fig. [crisi, guerra] to loom up, to impend. -
8 isla
iz.1.a. ( mendiari d.) outline of the mountains; gizonak txikiak izanik ere, goizaldean edo iluntzean \isla ikusiz gero, haundi ematen dute small though they are, men seem big when seen against the outline of a mountain at dawn or at duskb. ( silueta) silhouette, profile2. reflection; mendien \isla uretan the reflection of the mountains on the water; Errusiak gainbehera egin du eta Getariako portuan den itsasontzi herdoiltsua horren \isla garbia da Russia has declined and the rusty ship in the port of Getaria is a clear indication of that; literatura Kubaren \isla da literature is a reflection of Cuba; telebistan, edozein gai, arazo edo gertakizun audientziaren \isla modura agertzen da on television, any subject, problem or event is a reflection of the audience3. (H) (Esp.) → irla, uharte -
9 очертание
с. outline, contourфигурный контур; неправильные очертания — irregular outline
Синонимический ряд:контур (сущ.) абрис; контур; линию; линия -
10 kontu|r
m (G konturu) outline, contour- kontury drzew/domów the silhouettes of trees/houses- poprawiła kredką kontur warg she used lipliner to even the outline of her lips- kontur gór the contours of the mountains- delikatnie naszkicowane kontury postaci the lightly sketched outlines of a figure/of the figures- wieże miasta odcinały się ostrym konturem od nieba the city skyline was sharply silhouetted against the skyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontu|r
-
11 silhouette
1. noun1) (picture) Schattenriss, der2) (appearance against the light) Silhouette, die2. transitive verbbe silhouetted against something — sich als Silhouette gegen etwas abheben
* * *[silu'et]1) (an outline drawing of a person: A silhouette in a silver frame hung on the wall.) die Silhouette,das Schattenbild2) (a dark image, especially a shadow, seen against the light.) die Silhouette* * *sil·hou·ette[ˌsɪluˈet]II. vtthe goats high up in the mountains were \silhouetted against the snow die Ziegen hoch oben in den Bergen hoben sich vom Schnee ab* * *["sɪluː'et]1. nSilhouette f; (= picture) Schattenriss m, Scherenschnitt m2. vtto be silhouetted against sth — sich (als Silhouette) gegen or von etw abzeichnen
* * *A s1. Silhouette f:a) Schattenbild n, -riss mb) Umriss m (auch fig):this year’s silhouette die diesjährige Modelinie2. Scherenschnitt mB v/t silhouettieren:be silhouetted → C* * *1. noun1) (picture) Schattenriss, der2) (appearance against the light) Silhouette, die2. transitive verb* * *n.Schattenbild n.Silhouette f. -
12 hazy
adjectivedunstig, diesig [Wetter, Tag[eszeit]]; verschwommen, unscharf [Konturen]; (fig.) vage* * *1) (misty: a hazy view of the mountains.) dunstig* * *[ˈheɪzi]1. (with haze) dunstig, diesig, leicht nebelig\hazy memories vage Erinnerungen* * *['heIzɪ]adj (+er)the hazy horizon — der im Dunst liegende Horizont
2) (= blurred) outline, vision, surroundings verschwommen3) (= confused) notion, details, memory unklar, vageto have only a hazy notion/idea of sth — nur unklare or vage Vorstellungen von etw haben
I have only a hazy memory of her — ich erinnere mich nur dunkel or vage an sie
I'm a bit hazy about that — ich bin mir nicht ganz im Klaren darüber
I'm hazy about what really happened —
* * *hazy [ˈheızı] adj (adv hazily)1. dunstig, diesig, leicht nebelig:the mountains were hazy die Berge lagen im Dunst oder waren in Dunst gehüllt2. unscharf, verschwommen:3. fig verschwommen, nebelhaft, unklar (Vorstellung etc):* * *adjectivedunstig, diesig [Wetter, Tag[eszeit]]; verschwommen, unscharf [Konturen]; (fig.) vage* * *adj.diesig adj.diffus (Gedanken) adj.dunstig adj.nebelhaft adj.verschwommen adj. -
13 hazy
['heɪzɪ]aggettivo [weather, morning] nebbioso, pieno di foschia; [ sunshine] velato; [image, outline] sfocato; [recollection, idea] vagoto be hazy about sth. — essere confuso nei confronti di qcs
* * *1) (misty: a hazy view of the mountains.) nebbioso2) (not clear or certain: a hazy idea; I'm a bit hazy about what happened.) confuso, vago* * *hazy /ˈheɪzɪ/a.2 (fig.) confuso; indistinto; incerto; vago: a hazy view, una visione confusa; a hazy idea, un'idea vaga; to be hazy about st., essere incerto su qc.● a hazy day, una giornata di foschiahazilyavv.confusamente; indistintamentehazinessn. [u]1 nebbiosità; foschia* * *['heɪzɪ]aggettivo [weather, morning] nebbioso, pieno di foschia; [ sunshine] velato; [image, outline] sfocato; [recollection, idea] vagoto be hazy about sth. — essere confuso nei confronti di qcs
-
14 draw
1. n тягаdraw pull — сила тяги на крюке, тяговое усилие
2. n вытягивание, вытаскивание; выхватываниеhe was quick on the draw — он сразу хватался за шпагу;
3. n амер. затяжка4. n разг. то, что нравится, привлекает зрителей; приманка; гвоздь программыthe new play proved a great draw — на новую пьесу народ валом валил; новая пьеса пользовалась большим успехом
5. n разг. провокационное замечание, провокационный вопрос6. n разг. тот, кто пытается спровоцировать собеседника на неосторожное замечание; тот, кто допытывается, выспрашивает7. n разг. тот, кто легко поддаётся на провокацию; тот, кто легко проговаривается, болтун8. n разг. жеребьёвка9. n разг. лотерея10. n разг. вытянутый жребий; выигрыш11. n разг. молодой побег,12. n разг. амер. диал. выдвижной ящик комода13. n разг. спорт. игра вничью, ничья14. n разг. амер. разводная часть моста15. n разг. амер. лощина16. n разг. рикошет17. n разг. тех. прокатка18. v тащить, волочить; тянуть19. v тащиться, волочиться; тянуться20. v пододвигать; подтягивать; приближатьdraw near — приближаться; приблизиться
21. v пододвигаться; подтягиваться; приближаться22. v перемещать, передвигать23. v перемещаться, передвигатьсяthey drew apart — они разошлись, они отдалились друг от друга
24. v натягивать; вытягиватьdraw out — вытягивать; удлинять; растягивать, затягивать
draw on — натягивать; надевать
25. v натягиваться; вытягиватьсяto draw tight — натянуться, напрячься
26. v обыкн. вытягиваться, искажаться27. v вытягиваться, выпрямляться28. v привлекать, притягивать; собиратьto draw an audience — собирать аудиторию, привлекать слушателей
29. v привлекать зрителей, слушателей; пользоваться успехомthe play draws well, the play continues to draw — пьеса всё ещё пользуется успехом
30. v спорт. оттягивать на себяto draw the opponent — оттянуть противника на себя; увлечь противника
31. v вытаскивать, вытягивать; выдёргивать, вырывать32. v добывать33. v зондировать, прощупывать34. v провоцировать35. v отбирать, отделять; выделять, выбирать36. v спорт. нагонять, настигать; сокращать расстояние, разрыв37. v спорт. сводить, кончать вничьюdraw up the balance — подводить баланс; сводить баланс
38. v не получать перевесаthe battle was drawn — исход битвы был неопределённым, битва не принесла победы ни той, ни другой стороне
draw 6 points — получать,6 балла
39. v рисовать40. v представлять, изображать, обрисовывать41. v чертить, вычерчиватьСинонимический ряд:1. advantage (noun) advantage; allowance; bulge; edge; handicap; head start; odds; start; vantage2. appeal (noun) allure; allurement; appeal; attraction; attractiveness; call; charisma; charm; drawing power; enchantment; fascination; glamour; lure; magnetism; seduction; witchery3. pull (noun) drag; draught; haul; puff; pull; traction4. tie (noun) dead heat; deadlock; dogfall; stalemate; standoff; stand-off; tie5. attract (verb) allure; appeal; attract; bewitch; captivate; charm; enchant; entice; evoke; fascinate; invite; lure; magnetise; magnetize; wile6. deplete (verb) bankrupt; deplete; draw down; exhaust; impoverish; use up7. draft (verb) draft; outline; write8. drain (verb) drain; draw off; pump; siphon; tap9. eviscerate (verb) bowel; disembowel; embowel; eviscerate; exenterate; gut; paunch10. evoke (verb) elicit; evoke11. extend (verb) attenuate; draw out; elongate; extend; lengthen; prolong; prolongate; protract; pull out; spin out; stretch12. formulate (verb) compose; draw up; form; formulate; frame; prepare13. induce (verb) argue into; bring around; convince; draw in; draw on; induce; oversway; persuade; prevail on; prevail upon; procure; prompt; talk into; win over14. infer (verb) collect; conclude; deduce; deduct; derive; gather; get; infer; judge; make; make out; steal; take; understand15. pay (verb) bear; bring in; clear; earn; gain; gross; net; pay; produce; realise; repay; return; yield16. pick (verb) cull; extract; pick; pluck; select17. picture (verb) delineate; depict; design; etch; paint; pencil; picture; portray; sketch; trace18. pour (verb) decant; effuse; pour19. pull (verb) drag; hale; haul; lead; lug; puff; pull; purchase; tow; trail; tug20. suck (verb) inhale; suckАнтонимический ряд:compel; defeat; drive; estrange; fill; impel; propel; push; rebuff; reject; repel; repulse; shrink; throw; thrust; victory -
15 ♦ sharp
♦ sharp (1) /ʃɑ:p/A a.2 acuto; acuminato; aguzzo: a sharp pin, uno spillo acuminato; a sharp nose, un naso affilato; a sharp stick, un bastone appuntito; sharp-pointed, dalla punta aguzza; acuminato3 improvviso e forte; brusco; secco; netto; marcato; severo; drastico: a sharp bend, una curva brusca (o secca); a sharp blow, un colpo netto; a sharp incline (o slope) un pendio ripido; a sharp rise in rates, un brusco rialzo dei tassi; a sharp fall in prices, una netta caduta dei prezzi; sharp measures, provvedimenti drastici4 nitido; netto; vivido; vivo: in sharp contrast ( with), in netto contrasto (con); a sharp cut, un taglio netto; a sharp distinction, una netta distinzione; a sharp impression, una viva impressione; the sharp outline of the mountains, il nitido profilo dei monti; a sharp photo, una foto nitida5 sottile; acuto; fine; perspicace; penetrante; sveglio: sharp eyes, occhi attenti; occhi penetranti; sharp sight, vista acuta; a sharp sense of hearing, un fine senso dell'udito; sharp wit, mente acuta; intelligenza viva; sharp-witted, di mente acuta; sveglio; perspicace6 astuto; furbo; disonesto; privo di scrupoli: a sharp operator, un individuo privo di scrupoli; un intrallazzatore; sharp practice, comportamento disonesto; intrallazzi7 (rif. a suono, rumore) acuto; penetrante; secco: a sharp cry, un grido acuto; a sharp crack, un rumore secco; a sharp knocking at the door, colpi secchi e urgenti alla porta; a sharp shot, un colpo secco (di fucile, ecc.)8 (rif. a sensazione fisica) acuto; penetrante; tagliente; pungente: a sharp frost, un freddo pungente; a sharp pain, un acuto dolore; a sharp wind, un vento tagliente10 mordace; tagliente; pungente: sharp words, parole pungenti (o mordaci); to have a sharp tongue, avere la lingua tagliente13 (mus.) acuto; altoB avv.1 bruscamente; all'improvviso; di colpo; di botto: The car in front of me pulled up sharp, la macchina davanti (a me) si è fermata di botto; to turn sharp right, svoltare stretto a destra3 (mus.) in una tonalità troppo alta● ( sport: di un tiro) sharp-angled, molto angolato □ sharp-cut, chiaro; distinto; netto; preciso: a sharp-cut difference, una netta differenza □ sharp-eared, dalle orecchie aguzze; dall'udito fine □ sharp-edged, affilato; tagliente ( anche fig.) □ (fig. fam.) the sharp end, la parte più impegnativa (o più importante, più difficile) ( di una situazione, un'impresa, ecc.) □ sharp-eyed = sharp-sighted ► sotto □ sharp-featured, dal profilo marcato; dalla faccia angolosa □ ( sport) a sharp player, un giocatore efficiente, molto attivo □ a sharp run, una corsa veloce □ (geol.) sharp sand, sabbia a spigoli vivi; sabbia grossolana □ (antiq.) sharp-set, affamato □ ( di cavallo) sharp-shod, ferrato a ghiaccio (o con ramponi) □ sharp-sighted, dalla vista acuta; sveglio, perspicace □ a sharp temper, un temperamento collerico □ sharp-tongued, dalla lingua tagliente; linguacciuto; mordace; caustico; ipercritico □ ( radio) sharp tuning, sintonia acuta □ at a sharp angle, ad angolo acuto; con una forte angolazione □ to give sb. the sharp edge of one's tongue, trattare q. con asprezza; essere duro con q. □ to keep a sharp look-out, star bene in guardia; stare all'erta □ to keep a sharp watch on sb., tenere d'occhio q.; tenere gli occhi addosso a q. □ (fam.) to look sharp, stare all'erta, tenere gli occhi aperti (fig.); affrettarsi, sbrigarsi, fare in fretta: Look sharp!, presto!; sbrigatevi!sharp (2) /ʃɑ:p/n.2 (fon.) consonante sorda4 (fam.) baro; imbroglione; truffatore5 (pl.) cruschello; tritello.(to) sharp /ʃɑ:p/A v. t.2 (mus.) diesare; diesizzareB v. i.1 (fam.) imbrogliare; truffare; barare -
16 skyline
['skaɪlaɪn]* * *noun (the outline of buildings, hills etc seen against the sky: the New York skyline; I could see something moving on the skyline.) (sagoma della città); orizzonte* * *skyline /ˈskaɪlaɪn/n.1 orizzonte; linea dell'orizzonte2 profilo; sagoma della città ( contro il cielo): the skyline of New York, il profilo di New York ( con i suoi grattacieli); the misty skyline of the mountains, la sagoma annebbiata delle montagne.* * *['skaɪlaɪn] -
17 silhouette
sil·hou·ette [ˌsɪluʼet] nthe goats high up in the mountains were \silhouetted against the snow die Ziegen hoch oben in den Bergen hoben sich vom Schnee ab -
18 il profilo dei monti
-
19 drawing
1. n протаскивание2. n вытягивание3. n подтягивание; приближение4. n лотерея5. n спорт. жеребьёвка6. n щепотка чаю для заварки7. n выручка; прибыль8. n тех. волочение, протягивание9. n тех. вытяжка10. n тех. метал. отпуск11. n тех. выпуск руды12. n тех. выдача угля на поверхность13. a тянущий, везущий14. a тягловый, грузовой15. a оттягивающий16. a вытяжной17. n черчение18. n рисованиеin drawing — нарисованный правильно, с учётом перспективы
19. n чертёж20. n рисунок; набросок; изображениеoutline drawing — контурный чертеж; контурный рисунок
perspective drawing — чертёж, рисунок в перспективе
Синонимический ряд:1. attractive (adj.) alluring; appealing; attracting; attractive; bewitching; captivating; charming; enchanting; engaging; fascinating; glamorous; magnetic; mesmeric; prepossessing; seductive; siren2. artwork (noun) artwork; commercial art; commercial designing; design; etching; illustrating; sketching; tracing3. sketch (noun) depiction; doodle; graffiti; illustration; likeness; picture; representation; sketch; work of art4. attracting (verb) alluring; appealing; attracting; bewitching; captivating; charming; enchanting; fascinating; luring; magnetising; magnetizing; wiling5. depleting (verb) bankrupting; depleting; drawing down; exhausting; impoverishing; using up6. draining (verb) drafting; draining; drawing off; pumping; siphoning; tapping7. eviscerating (verb) disemboweling; eviscerating; gutting8. evoking (verb) eliciting; evoking9. extending (verb) drawing out; elongating; extending; lengthening; prolonging; protracting; spinning out; stretching10. getting (verb) deriving; getting; taking11. inducing (verb) arguing into; bringing around; convincing; drawing in; drawing on; inducing; persuading; prevailing on; prevailing upon; procuring; prompting; talking into; winning over12. inferring (verb) collecting; concluding; deducing; deducting; gathering; inferring; judging; making; making out13. paying (verb) bring in; clearing; earning; gaining; grossing; netting; paying; producing; realising; repaying; returning; yielding14. pouring (verb) decanting; effusing; pouring15. pulling (verb) dragging; hauling; lugging; pulling; towing; tugging -
20 hazy
1) (misty: a hazy view of the mountains.) brumoso, calinoso2) (not clear or certain: a hazy idea; I'm a bit hazy about what happened.) confuso, vagohazy adj de neblina / con neblinatr['heɪzɪ]1 brumoso,-a, calinoso,-a, nebuloso,-a2 figurative use vago,-a, nebuloso,-a, vago,-a1) misty: brumoso, neblinoso, nebuloso2) vague: vago, confusoadj.• abromado, -a adj.• brumoso, -a adj.• caliginoso, -a adj.• calinoso, -a adj.• confuso, -a adj.• neblinoso, -a adj.• nebuloso, -a adj.• vago, -a adj.'heɪziadjective hazier, haziesta) < day> ( due to humidity) neblinoso, brumoso; ( due to heat) de calimab) <memory/idea/distinction> vago, confuso['heɪzɪ]ADJ (compar hazier) (superl haziest)1) (=not clear) [sunshine, morning, view, horizon, sky] (due to mist) brumoso, neblinoso; (due to heat) calinosoit's a bit hazy today — (due to mist) hoy hay un poco de neblina or bruma; (due to heat) hoy hay un poco de calima
2) (=confused, uncertain) [notion, details] confuso; [memory] vago, confuso; [ideas] poco claro, confusoI'm a bit hazy about maths — tengo las matemáticas poco claras or un poco confusas
I'm hazy about what happened — tengo solamente una vaga idea de lo que ocurrió, no recuerdo muy bien lo que ocurrió
3) (=blurred) [outline, vision] borroso; [photograph] nublado* * *['heɪzi]adjective hazier, haziesta) < day> ( due to humidity) neblinoso, brumoso; ( due to heat) de calimab) <memory/idea/distinction> vago, confuso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Outline of Georgia (U.S. state) — … Wikipedia
Outline of Andorra — T … Wikipedia
Outline of Bulgaria — … Wikipedia
outline# — outline n 1 Outline, contour, proñle, skyline, silhouette mean the boundary lines which give form or shape to a body, a mass, or a figure. Outline refers to a line which marks or seems to mark the outer edge or limits of a thing {at night, the… … New Dictionary of Synonyms
Outline of Idaho — The Flag of the State of … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Martian Chronicles — … Wikipedia
The Battle of Aspen — was an article published in Rolling Stone #67, dated October 1, 1970 and written by Dr. Hunter S. Thompson. The cover of the magazine ran the teaser Freak Power in the Rockies , and the article was later reprinted in The Great Shark Hunt with… … Wikipedia
Outline of Northern Ireland — Location of Northern Ireland (orange) – in the European continent (camel white) – in the United Kingdom (camel) Northern Ireland is one of the four countries of the United Kingdom … Wikipedia
The Ozarks — Ozark redirects here. For other uses, see Ozark (disambiguation). Ozark Mountain redirects here. For the wine region, see Ozark Mountain AVA. The Ozarks, Ouachitas, Black Hills, and Sawtooths … Wikipedia
Mountains and hills of Scotland — Scotland is the most mountainous country in the United Kingdom. The area north and west of the Highland Boundary Fault is known as the Highlands, and contains the country s main mountain ranges. Scotland s mountain ranges, in a rough north to… … Wikipedia